Kejadian 9:21
Konteks9:21 When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself 1 inside his tent.
Kejadian 15:12
Konteks15:12 When the sun went down, Abram fell sound asleep, 2 and great terror overwhelmed him. 3
Kejadian 20:12
Konteks20:12 What’s more, 4 she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife.
Kejadian 22:23
Konteks22:23 (Now 5 Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor.
Kejadian 23:2
Konteks23:2 Then she 6 died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 7
Kejadian 24:1
Konteks24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, 8 and the Lord had blessed him 9 in everything.
Kejadian 24:16
Konteks24:16 Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. 10 She went down to the spring, filled her jug, and came back up.
Kejadian 25:4
Konteks25:4 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants 11 of Keturah.
Kejadian 27:32
Konteks27:32 His father Isaac asked, 12 “Who are you?” “I am your firstborn son,” 13 he replied, “Esau!”
Kejadian 31:21
Konteks31:21 He left 14 with all he owned. He quickly crossed 15 the Euphrates River 16 and headed for 17 the hill country of Gilead.
Kejadian 32:2
Konteks32:2 When Jacob saw them, he exclaimed, 18 “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim. 19
Kejadian 32:31
Konteks32:31 The sun rose 20 over him as he crossed over Penuel, 21 but 22 he was limping because of his hip.
Kejadian 36:13
Konteks36:13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons 23 of Esau’s wife Basemath.
Kejadian 36:35
Konteks36:35 When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Midianites in the land of Moab, reigned in his place; the name of his city was Avith.
Kejadian 36:39
Konteks36:39 When Baal-Hanan the son of Achbor died, Hadad 24 reigned in his place; the name of his city was Pau. 25 His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Kejadian 36:43
Konteks36:43 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements 26 in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
Kejadian 41:16
Konteks41:16 Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, 27 but God will speak concerning 28 the welfare of Pharaoh.” 29
Kejadian 45:24
Konteks45:24 Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.” 30
Kejadian 46:2
Konteks46:2 God spoke to Israel in a vision during the night 31 and said, “Jacob, Jacob!” He replied, “Here I am!”
Kejadian 47:16
Konteks47:16 Then Joseph said, “If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food 32 in exchange for 33 your livestock.”
Kejadian 50:9
Konteks50:9 Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage. 34
[9:21] 1 tn The Hebrew verb גָּלָה (galah) in the Hitpael verbal stem (וַיִּתְגַּל, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.” Noah became overheated because of the wine and uncovered himself in the tent.
[15:12] 2 tn Heb “a deep sleep fell on Abram.”
[15:12] 3 tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”
[22:23] 5 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15).
[23:2] 6 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.
[23:2] 7 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).
[24:1] 9 tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.
[24:16] 10 tn Heb “And the young woman was very good of appearance, a virgin, and a man she had not known.” Some argue that the Hebrew noun translated “virgin” (בְּתוּלָה, bÿtulah) is better understood in a general sense, “young woman” (see Joel 1:8, where the word appears to refer to one who is married). In this case the circumstantial clause (“and a man she had not known”) would be restrictive, rather than descriptive. If the term actually means “virgin,” one wonders why the circumstantial clause is necessary (see Judg 21:12 as well). Perhaps the repetition emphasizes her sexual purity as a prerequisite for her role as the mother of the covenant community.
[27:32] 13 tn Heb “and he said, ‘I [am] your son, your firstborn.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
[31:21] 14 tn Heb “and he fled.”
[31:21] 15 tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across.
[31:21] 16 tn Heb “the river”; the referent (the Euphrates) has been specified in the translation for clarity.
[31:21] 17 tn Heb “he set his face.”
[32:2] 18 tn Heb “and Jacob said when he saw them.”
[32:2] 19 sn The name Mahanaim apparently means “two camps.” Perhaps the two camps were those of God and of Jacob.
[32:31] 21 sn The name is spelled Penuel here, apparently a variant spelling of Peniel (see v. 30).
[32:31] 22 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.
[36:13] 23 tn Or “grandsons” (NIV); “descendants” (NEB).
[36:39] 24 tc Most
[36:39] 25 tn The name of the city is given as “Pai” in 1 Chr 1:50.
[36:43] 26 tn Or perhaps “territories”; Heb “dwelling places.”
[41:16] 27 tn Heb “not within me.”
[41:16] 28 tn Heb “God will answer.”
[41:16] 29 tn The expression שְׁלוֹם פַּרְעֹה (shÿlom par’oh) is here rendered “the welfare of Pharaoh” because the dream will be about life in his land. Some interpret it to mean an answer of “peace” – one that will calm his heart, or give him the answer that he desires (cf. NIV, NRSV, NLT).
[45:24] 30 tn Heb “do not be stirred up in the way.” The verb means “stir up.” Some understand the Hebrew verb רָגָז (ragaz, “to stir up”) as a reference to quarreling (see Prov 29:9, where it has this connotation), but in Exod 15:14 and other passages it means “to fear.” This might refer to a fear of robbers, but more likely it is an assuring word that they need not be fearful about returning to Egypt. They might have thought that once Jacob was in Egypt, Joseph would take his revenge on them.
[46:2] 31 tn Heb “in visions of the night.” The plural form has the singular meaning, probably as a plural of intensity.
[47:16] 32 tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[47:16] 33 tn On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.